11
PHONOLOGY
Historically speaking, "ablaut" refers to variations in vowel
quantity affecting an -a- in the stem or ending of nouns and verbs. Thus, in
Indo-Iranian (and Indo-European), an a belonging either to the stem of a word
(noun, verb) or the ending could take on three "grades":
zero
grade full grade lengthened grade no vowel a a.
In
Sanskrit grammar the full grade is called gum and the long grade vriddhi.
In English
the old ablaut is reflected in irregular verbs, such as bite bit, shine shone.
Ablaut is not to be confused with the different process of
"umlaut," which is related to the Avestan vowel variations a e O
discussed in Lesson 4 and which survives in English in nouns with irregular
plural forms, such as man men, mouse mice, and in German is indicated by the
"umlaut" sign: a o u — ä ö ü (Mann Männer, Maus Mäuse).
Because of the sound developments,
the original Indo-European ablaut system appears much changed in individual
languages. In Avestan the ablaut patterns depend upon the sound following or,
sometimes, preceding the a. In the following table C = consonants other than u
n m r:
Full grade |
Zero grade |
Lengthened grade |
Examples: |
|
-c |
|
paõõ upabdi päõa |
aë, õi (< ai) |
i |
|
daësaiia- dišta- garõiš gairiš— gara (< *garä(i?)) - nista näist |
ao (< au) |
u |
äu |
staot stuta staumi |
anan manah-
mata mamne mãnaiia-
arär kairiia- —
-karat cäxrara OkäraiiaraH) dräjah- daroyava/uua u vã/uuä vacõ uxta väcõ daöuuö ( < daðuuah) —
daðušõ daðuuå (< daðuuãh) i maziiö
(< maziiah) mazišta- — maziiå (< maziiäh)
The ablaut seen in the last examples, where the consonant precedes the
vowel—is sometimes referred to by the German expression
"Schwebe-ablaut," approximately: "moving ablaut."
On the
symbol H appearing in the table, see on laryngeals in Lesson 12.
As shown in Lesson 6, when a t comes before an ending beginning with ii,
uu, or n it changes to 9. In addition, an original uu (< *u) after e becomes
p, e.g., ratuš but ra9Põ. This rule does not hold in some special cases, e.g.,
gätuuõ, which is from original *gätau (not *gätuah). Note also, for instance,
mašiia- < *martiža-, but mara9iiu- < *mr9iu-.
2003
STEM AND
ROOT
Because of the multitude of different forms nouns, verbs, etc. can take
on—as we have had the opportunity to observe in some detail in preceding
lessons—, nouns and verbs are classified according to their "stem"
forms.
The stem of a noun is what remains when the endings indicating number
and case are removed, and the stem of a verb is what remains when the endings
indicating number and person are removed.
Often, however, removing these endings leaves us with varying forms, and
it may not always be obvious what the "real" stem is. One therefore
abstracts the notion of "stem" from the clearest instances and
applies it by analogy to those that are less clear. The stem form of nouns, for
instance, is usually most clearly seen in the genitive plural, which has the
endings -nqnz or -gm: haomanqm > haoma-,frauuašinqnz >frauuaši-, ratunqm
> ratu-, apem > ap-, etc. The stem form of verbs is usually most clearly
seen in the 2nd plur., e.g., barata > bara-, staota > stao-.
Many nouns and verbs undergo changes in the course of declension and
conjugation, both ablaut and consonant changes, e.g.:
äp- ap frauuaši- —frauuašõiväx- väc
vac- ux-ta- karanauu-a- karanao- karanudaðä-nzi- da&an das-ta bär-aiia-
bar-a- ban-ta ah-mi as - ti s-tä— z-dï h-uti-
Ø-mahi.
According.
to the ablaut, stems are usually classifed as:
'strong" stems = with l) long
or 2) full grade, e.g.: nom, acc. sing., nom. plur. of nouns, present
indicative sing. of athematic verbs;
"weak" stems = with 1) full or 2) zero grade, e.g., gen.
sing., acc., gen. plur. of nouns; present indicative plural of athematic verbs.
While the "stem" of a word is a part of the actual word, the
"root" is a theoretical concept, and its phonetic/orthographic form
may or may not be identifiable with a part of an actual word. Basically the
"root" of a simple word (no prefixes or suffixes) is the smallest
congregate of consonants and vowels that carry the meaning of the simple word.
Various methods are used to represent the root, cf. N/dã "give,
place," or {kar "do," Nbü or Åbav "become," Åvak/vac
"speak," dah/as "be," etc. In this manual forms such as
Åkar, 4bao, 4vak/vac, daog/aoj, Nah/as, Nvaë/vi are used
Declension.
Genitive
The endings of the genitive at first sight seem very diverse. Much of
this diversity is due to historical developments in Iranian. The most common
ending in Indo-Iranian was an -s (as in the nominative), which—when preceded by
i or Il—became -š by ruki (see Lesson 5, on the endings of the nominative).
While the Indo-Iranian -š remained in Iranian, the -s became *-h, which
combined with preceding vowel in various ways: *-ah > -õ, *-äh > -å. In
sandhi the final -s reappears: -aso , -ås0 (Lesson 4).
In a-stems, the original *-ãs [seen in Old Latin paterfamiliäs, for
instance] was changed to *-äiäs, by the addition of an element -äž-, which is
probably due to the influence of the feminine ï-stems. In Avestan [but not in
Old Persian] the long -ä- was shortened, and the ending became *-aiiäh.
The ending of the a-stems is -ahe, which is from older *-ahia (see
Lesson 4) [OAv. -ahiiä, OPers. -ahqyä]. Before -ca we occasionally find -aúhä 0
. The iia-stems have -iiehe, according to the rules of Lesson 9.
The
consonant stems, u2 - and ü-stems take the ending -õ (-as0 ).
2()()3
The genitive plural ends in -qrn (disyllabic in OAv.), before which an
-n- is inserted in most of the vocalic declensions.
The
genitive dual ends in -å, before which the a-stems insert -aii-; thus they have
the ending -aiiå. The genitive, both singular and plural, takes the weak stem
of nouns that undergo ablaut.
NOTE: The subgroup of u-stems referred to as u 2 -stems has the same endings in the genitive (sing. and plur.) as the ü-stems. In terms of "ablaut" we see that while regular u-stems have full grade of the suffix (ao) and zero grade of the ending (-š), the u2 -stems have zero grade of the suffix (u) and full grade of the ending (-õ < *-ah). These two types can be referred to as protero- and hystero-kinetic (or: -dynamic), respectively. These u2 -stems have regular -auuõ in the noni. plur. (ratauuõ).
The endings are:
|
a-stems |
ä-stems m. |
|
|
ï-stems |
|
-ahe |
-å |
|
-aiiå, -aiiås 0 |
-iiå, -11ås 0 |
Dual |
-anam -aiiå |
|
|
-anqm |
-inqm |
|
i-stems |
Il-stems |
|
pasu- m. |
ao-stems |
|
-õiš |
-aoš |
|
-aoš, -5uš |
-aoš, -5uš |
|
-ingrn |
-ungrn |
|
-uuam |
-auuqrn |
Dual |
|
|
|
-uuå |
-auuå, -uuå |
|
aê-stems |
u2-stems |
|
ü-stems |
cons.-stems |
|
m. |
m. |
|
f. |
|
|
-õiš |
-uuõ, -uuaso |
-uuõ |
-õ, -aso |
|
Dual |
-iiqnz |
-uuam |
-uuam |
-å |
Notes:
Only the common word ma5iia- "man, mortal" has an irregular
long ä in the gen. plur. mašiiänqrn, possibly influenced by mašiiäka-
"people."
No plur.
gen. forms of masc. ä-stems in -dä- are attested (pantä- "road" see
Lesson 12).
Many u-stems take the ending -5uš instead of or beside -aoš. This is an
Old Avestan form of the ending, which has become common principally with words
"with strong Old Avestan connection."
|
a-stems |
iia-stems m. |
ä-stems m. |
|
ï-stems |
|
haomahe |
nzairiiehe |
mazdå |
daënaiiå |
ašaoniiå, vaohuiiå, amauuai9iiå |
|
haonzangn•z |
mairiianqrn |
|
claênangm |
ašaoninqm, varflhinqm, amauuaitinqm |
Dual |
gaošaiiä |
|
|
näirikaiiå |
|
Notes:
In the
ï-stems, t becomes 9 before -ii-, but nt remains (cf. Lesson 6): amauuai9iiå
but vanai4tiiå!
The gen. plur. ending of the vowel stems originally had long vowels
before the n- (cf. Olnd. -änäm, -ïnäm, -ünäm), which is why the -a- is always
preserved between ii and n in forms such as mairiianqm.
The gen.
dual näirikaiiå is found only in FO.2f.
Original
*-lÿhuuï- (< *-huï-) becomes -ì'hi-, but *-ohuuii- (< *-hui-) becomes
-Dhuii-, thus vaì'hï- has
I l
sing. nom.
vaÌ'hi and plur. gen. vaì'hinqm, but sing. gen. vaohuiiå.
|
i-stems |
aë-stems |
|
|
|
|
Sing. Plur. |
frauuašõiš frauuašinqnz ao-stems |
haxaë.- hašqm diiao- |
kauuaëkauuõiš kaoiiqm bäzao- |
daúhao- |
|
|
Dual |
g5uš gauuarn
gauuå Il-stems |
diiaoš pasu- |
*bäzaoš bäzuuå ao-stems |
daúh5uš dafiiunqn•l |
|
|
|
zantaoš |
pas5uš |
gao- |
diiao- |
bäzao- |
daúhao- |
Dual |
zantunam u2-stems ra9ßõ (rat5uš) ra9Pqm, yäÐPqm |
pasuuam pasuuå |
gõuš gauuqrn
Il-stems tanuuõ tanuugnz |
diiaoš |
*bäzaoš bäzuuå |
daúh5uš dafiiunqm |
Notes:
In the
la-declension, the combinations *-tuõ and * -tuqm become -9ßõ and -OPQrn.
The gen. form pasuuõ is found in a
poorly transmitted text (N. 48).
The form
hašqm is from *haéiäm (Olnd. sakhyäm).
The form Ogauuå
is found in personal names, e.g., Vidat.gauuå, Paršat.gauuå, names of two
brothers.
Examples (ap- "water," druj-
"deception, the Lie," vak-/vac- "word, speech," pað-
"foot," baraz- "high," uuaraz- < varaz-
"invigorant," O uuaraz- "maker (of)," vis-
"town"):
|
drujõ |
apõ (äpõ) paöõ |
visõ |
barazõ |
|
drujqm |
apqm (päöaiiå) |
visqnz |
o uuarazqnz- o uuarazå |
vak-/vac-
ap- pa& vis- baraz-, Ouuaraz-,
uuaraz
Notes:
The nom.
huuarš can be from huuaraz- "who does good work" or from varaz-
"with good invigorant." The form päöaiiå is a thematic form based
upon the nom.-acc. dual päöa.
zam- |
ziiam- |
tät-stems |
|
zirnõ (zamõ) |
hauruuatätõ |
|
|
vaohutãtqm |
Note that
zarn-, by regular sound developments, should have had an alternating stem zam- cf. upasrna- "(living) in the
earth"; for understandable reasons, the stem zam- replaced
in the paradigm.
2003
I
Examples (ätar- "fire," napät-
"grandson," nar- "man, hero," star- "star";
brätar- "brother," dätar"Creator," pitar- "father,"
sästar-/säer- "teacher," zaotar- "libator"):
|
stärõ, staras0 |
nafaörõ |
|
|
strqm, stärcgm |
|
|
|
zaotarš (zaotarõ) |
sä9rõ, sästarš |
bräÐrõ |
Notes:
Note the
protero-kinetic forms zaotar-š and nar-š.
The gen.
sing. forms stärõ and zaotarõ and the gen. plur. stärqnz are secondary.
Note that
the long ä of stärõ is shortened in starasca.
Thematic
forms are frequent, e.g., sästrahe, sästrangm.
Examples (daðuuah- "Creator," manah-
"thought," mäh- 'moon," naire.manah- "heroic-minded,"
zraiiah- "ocean"):
|
naire..manaohõ naire.manaohqm Aša.namaohå |
manal)hõ manalÿhqrn |
zraiialÿhõ |
daôušõ, daeušõ |
Note:
Instead of the regular (and frequent) gen. sing. zraiiaohõ Vouru.kašahe
we find zraiiä Vouru.kašaiia in the formula yaozuti vispe karanõ zraiiä
Vouru.kašaiia (Y.65.4 = Yt.5.4 = 8.31). These forms have been interpreted as
dialect forms. More likely, however, they are wrongly completed abbreviations
of zra 0 Vouru.ka 0 (or similar).
Thematic
forms include månhahe.
The
genitive of äh- "mouth" is formed from an n-stem: ålÿhänõ (see
below).
Il-stems
In the protero-kinetic n-stems, notably zruuan- and barasman-, the gen.
ending *-h combines with the n of the stem to produce *-1ÿh, which—as in the
accusative plural of masc. a-stems—combines with the preceding a to become *-ã.
This ending in turn becomes -17 after uu (Luan-stems), but -Q after nz
(manstems).
Examples (an-stems: asan-/ašn- "stone, sky," karapan-/karafn-
"mumbler," varaerajan-/varaerayn"obstruction-smashing,"
xšapan-/xšafn- "night"; uuan-stems: aðßan- "road,"
ašauuan-/ašaon-, ä9rauuan/a9aurun, span-/sun- "dog," yuuan-/yun-
"youth," zruuan-/zrun- "time"; nzan-stems: Airiiaman-,
cašman"eye," näman- "name," barasman- "barsom"):
an-stems:
varaeramõ (Ojanõ) ašnõ xšafnõ
varaerapzqm xšafnqm karafnqm
Dual
Il
uuan-stems:
ašaonõ aeaurunõ sunõ aößanõ zrü
ašaonqm aeaurunqm sunqrn yunqm Dual
ašaonå
man-stems:
m. n.
Airiiamanõ närnanõ barasma nämanam barasmangm cašmanå
Notes:
The root
noun äh- "mouth" has an irregular gen. sing. from an n-stem: ålÿhänõ
Instead of the weak stem ašaon- we often find a5äun- in the manuscripts.
In view of Olnd. rtävan- this may well be the original form.
The weak stem a9aurun- is regular < *aearun-, since
ä9rauuan- (probably) is < *aearuan- (Olnd. atharvan-, cf. ärmaiti-, Olnd.
aramati-).
The fem: ä-stem kaniiä-, beside the irregular ä-stem forms, has some
forms from an in-stem, as does kaxVaraiöï- < and käiðï-/kaiieiðï- < kaiiaôa-, both some
kind of "female magician(?)" •
nom. voc. acc. |
kaniiäkaine kaniicgm |
kainin- kaininanz |
kaxVaraiðiiä- |
kaxl'araiôin- kaxl'araðaine |
käiðiiä- |
kaiieiöin- |
gen. nom. |
kaniiå |
kaininõ |
kaxVaraiðiiås0 |
|
käiðiiås0 |
|
kaxVaraiôinqm kaiieiöinqm
Note: For
kaininõ, we also find the thematic form kainina in poorly transmitted texts.
Examples (ant-stem adjectives: barazažzt-/barazat- "high,
lofty"; uuant-stems: aêtauua¿zt-/aêtauuat- "this much,"
astuuaet-/astuuat- "having bones," druuažlt-/druuat- "possessed
by the Lie"; mae t-stems: ratumant-/ratumat- "containing (the word)
ratu," yätumaw-/yätumat- "possessed by sorcerers")
|
aëtauuatõ |
astuuatõ |
ratumatõ |
|
auuauuatqm |
druuatqm |
yätumatqm |
Il
The
genitive forms of the pronouns are:
Personal pronouns: |
|
|
|
1st |
|
3rd pers. |
|
|
|
masc. ,neut. |
fem. |
rnana encl. |
tauua |
ahe, af]he |
aÚhå, aáhåsa |
|
yuuäkam |
aiiå |
|
ahmäkam |
yušmäkam, xšmäkam |
aëšqm |
ålÿhqm |
|
võ |
|
|
Note: The
distribution of hê and šë is governed by ruki (see Lesson 5).
The
demonstrative proñoun ima- "this": The
demonstrative pronoun auua- "that":
n-rasc., neut. |
fem. |
masc., neut. |
fem. |
ahe., aúhe |
aÚhå, aúhåsa |
auuaúhe |
auuaúhå |
aë.šqm |
ålÿhqrn |
auuaêšqm |
|
The form aúhåsa is used with tanuuõ
"of this body." Note also xl'aêpai9iiåsa tanuuõ "of
(one's) own body."
The
demonstrative pronoun aëta- "this":
|
masc., neut. |
fem. |
|
aë.tahe aë,taêšqm |
aêtaúhå |
The relative pronoun
ya- "who, which": The
interrogative pronoun ka- "who, what?":
|
masc., neut. |
fem. |
masc., neut. |
fem. |
|
yeÚhe |
yeúhå |
kahe, kahiiä0 |
kaÚhå |
Dual |
yaêšqm yaiiå |
yål]hqm |
|
kaohqm |
Note the
pronominal adjectives: aniiehe., aniiaë.šqnr, vispahe, vispaêšqm (but fem.
vïspanqm).
The active present participles end in -nt-. The athematic verbs form the
present participle from the weak stem of the root, e.g.: hargt-, ynaßt-
(<jan-), karanuuar.lt-, mruuat- (Y.70.4).
Participles from thematic verbs have fixed stems in -ant- (-ant-), e.g.,
masc. acc. sing. barat!tanr, gen. sing. and nom.-acc. plur. barantõ, gen. plur.
barmgtqm.
Participles from athematic verbs have strong stems in -ant- and weak
stems in -at- and are declined like adjectives in -ant-, e.g., hatõ, hätqm gen.
sing. and plur. of hant- "being."
The
feminine is formed with the ending -i, e.g. barantï-, haitï-.
On the
irregular nom. sing. of present participles see Lesson 17.
Note that
present participles (see below) in -ant- from thematic stems preserve their n
in the weak cases.
SYNTAX Uses of the genitive
l . Adnominal genitive
The
primary function of the genitive is "adnominal." The main adnominal
functions are:
This genitive expresses various kinds of possession ("the man's house, the man's son"). Note especially the use of the gen. + "to be" which corresponds to Eng. "to have": "mine is a son" = "I have a son" (see Lesson 12):
"You (are) Zarathustra of the house of Pourušãspa." (Y.9.13)
xVafnam mazdaôätam yazamaide šäitim pasuuå vïraiiå
"We sacrifice to sleep established by Ahura Mazdä, peace of (for) cattle and men." (Vr.7.3)
"The woman (who) mixes the semen of both: of Mazdaiiasnians and of demon-sacrificers." (after
"You, when angered, are capable of carrying away the strength of their two arms, the endurance of their two feet, the sight of their two eyes, the hearing of their two ears." (Yt. 10.23)
"He
is the father of the cow, of Order, of the sustainer of Order, and the Orderly
existence, (he) the true (one), giver of good things." (Y .58.4) Note:
a5aúhäcä is an archaizing form.
It
is possible to have a genitive depending upon another genitive:
rauuasca xVä9ramca äfrinämi vispaiiå ašaonõ stõiš qzasca dužäeramca äfrinämi vispaiiå druuatõ stõiš
"I
invite the spaciousness and good breathing space of the entire existence of the
sustainer of Order;
I invite
the constriction and bad breathing space of the entire existence of the one
possessed by the
Lie."
(Y.52.8)
It is
possible for a genitive to be governed by the prior member of a compound:
kamaraôõ.janam daëuuan«m
"(him)
who smashes the heads of the old gods" (Y.57.33)
These genitive constructions can be viewed as
"transformations" of verbal expressions, where the genitives
correspond to the subject or direct object, e.g.:
"They
love their parents" > "their [subj. gen.] love of (for) their
parents [obj. gen.]"
ahe yasnam yazatanqm
"His sacrifice to the gods." (he [subj.] sacrificed to the
gods [dir. obj.]) (after Y.57.3) dätara gaë9anam astuuaitin€m • . ...qeA*QS.
"O
Creator of the world of living beings with bones!" (he established the
world with bones [dir. obj.])
dazdi nõ pouru.spaxštim tbišiiaqt«m paiti.jaitim dušmaniiunë171 ha9rä.niuuaitim hamaraeanëžn "Give us the ability to espy many of those hostile (to us), ability to strike back at (our) enemies, ability to vanquish right then and there (our) opponents." (after Y.57.26)
"This
is the praise of the Mazdaiiasnian daënä." (Y. 12.9)
Note: The final long vowels
are a typical feature of Old Avestan.
The other main function of the genitive is "partitive,"
expressing that something is part of a totality or an example of group. It is
frequently found with numerals and other words expressing quantity:
erisatam aißi.gãman«m "(For)
thirty years." cuuat aëtaúhå apõ "How much of this water?"
The
genitive is used with adjectives, especially, parana- "full (of)":
"This
earth became full of men.'
A similar use
is that with aratufriš "who does not satisfy the models with":
"When
does a man not satisfy the models of the Gã9äs he recites?
He who recites while urinating or
defecating does not satisfy the models" (N. 19) Note: for the form maëzõ
(nom. sing. of maëza¿zt-), see Lesson 17.
The
genitive is used with verbs, for instance, haekäraiia- "to gather"
(for the sacrifice to):
haekäraiiemi
Ahurahe Mazdå
"I
gather (for the sacrifice) to Ahura Mazdä."
In the
following example, the genitive seems to express those for whom one mourns:
cuuat aëšem upa.mqnaiiqn
"for how long shall they remain (in
mourning) over these?" (V. 12.1) Note: upa.mgnaiiqn is 3rd plural
subjunctive (see Lesson 15).
The
genitive is governed by some pre- and postpositions and nominal forms
functioning as such.
"before and behind the house
... behind and before the house." (V. 13.46) frqš aiiaghõfraspara!
"He jumped
forth/away
marayahe kahrpa kahrkãsahe ... kaininõ kahrpa srïraiiå
"In
the form of a vulture-bird ... in the form of a beautiful young woman."
(Yt.5.62, 64)
Sometimes
the antecedent of the relative pronoun is either missing or
"attracted" into the relative clause, in which case it assumes the
case of the relative pronoun, for instance:
nmänå daühi yasa epä yazaite
"You give houses (to him) who sacrifices to you." (from Yt. 10.30)
raejaiti haomahe maðõ yõya9a pueram taurunam haomam vaodaite mašiiõ
"The intoxication of the haoma energizes the man who honors the haoma like a young son." (Y. 10.8)
"The
good Orderly fashion which the Orderly one knows, (of) that the Lieful one is
ignorant." (Vr.22.2)
The relative pronoun is frequently used to connect a noun with its
adjective or genitive. This can be done using a regular relative noun clause,
but, when the antecedent is in the accusative, the accusative of the relative
pronoun is normally used.
If the antecedent is "attracted" into the relative clause,
then the relative pronoun + noun + adjectives are all in the the same case:
nominative or accusative.
If the antecedent is in a case other than nominative or accusative, the
relative pronoun usually takes the invariable form yat nom.-acc. sing. n.),
occasionally also when the antecedent is in the accusative..
A similar
usage is found in Old Persian, which later developed into the so-called
izafe(t) construction of
Middle and New Persian. Examples:
"Who (Sraoša) was the first to recite the five Gä9äs of Orderly Zarathustra, the Spitamid." (Y.57.8)
9ßëm ratum daôämi Yim Zara9uštram Spitämam
' I establish you, Zarathustra the
Spitamid, as the Model." (after Vr.2.4) pueram ya! Pourušaspahe "the
son of Pourušaspa" (Yt.5.18)
duua
auruuaqta yäsämi yimca bipaitištänam ... yimca ca¶ara.paitištänam
"I ask for two coursers, one that has two legs and one that has four." (Yt.5.131)
ya! upaohacat Yim Yimam xšaëtam
huupeßam darapmci! aipi zruugnam (for *Yimam yõ xšaëtõ ... ) . that he followed splendid Yima
with good herds for a long time after." (Yt. 19.31)
cuuat aëtaúhå apõ yat armaëštaiiå aëša druxš yä nasuš fräšnaoiti
"How much of this standing water does this demoness, the Nasu, reach (with her pollution)?" (V.6.30)
Mi9ram vouru.gaoiiaoitim yazamaide yõ marazaiti uua karana aÚhå zamõ ya!pa9anaiiå skaranaiiå duraë.päraiiå vispam imat ä.diôäiti yat antara zqrn asmanamca
"We
sacrifice to Miera with wide grazing grounds, who touches both ends/borders of
this earth, wide, round, with distant borders. All this he regards, which (is)
between heaven and earth." (from Yt. 10.95)
l . Write
in transcription and Avestan script the nom. , voc. , acc., gen. sing. and
plur. (where appropriate) forms of the following nouns and adjectives:
aspa-
spaëta-, daênä- zara9uštri-, nmäna- ähuiri-, vohu- manah-, ziiam- staxra-, zam-
ahuraôätä-, tanü- amauuaitï-, ratu- vaohu-; naire.manah- Karasäspa-.
2.
Write
in transcription and Avestan script the present and imperfect-injunctive forms
active of fräiiätaiiaandfräšnao-.
3.
Transcribe
and translate into English:
(Y .57.33)
(after Yt. 10.33)
(Yt. 12.25)
(Yt.13.2-3)
(V.20.5)
4.
Identify
the genitive forms in this second version of the litany and explain how they
are formed:
5. Translate into Avestan:
l . At
dawn Päuruua invoked Aroduuï Sura Anähita:
2.
O
Aroduuï Sura Anähita, come quickly to my help, now bear me aid!
3.
Then
Aroduuï Sura Anähita came running in the shape of a young, beautiful, very
strong, wellshaped woman.
4.
She
came to his help, she bore him aid.
4.
She
came to his help, she bore him aid.
5.
It
was not long before she put him down upon the earth created by Ahura Mazdä and
his own house, healthy, unharmed, unhurt, just like before.
6.
Afterward,
Päuruua brought her a hundred horses, a thousand bulls, and ten thousand sheep.
7.
Then
Yima went forth at noon on the road of the endless lights saying:
8.
Dear
life-giving Armaiti, go both forth and spread wide and far, bearer of small and
large animals and men!
9.
Here
went forth small and large animals and men, (each) according to (his) own wish
and pleasure, however was his pleasure.
10.
Then
this earth became full of small and large animals and men, of dogs and red hot
fires.
aëtauuant-:
this much aiiah- n. : metal (pot) aiiah- xV aëna- n. : *steel (?)
ainiõat: elsewhere airišta- < irišta-: unhurt, unwounded anayra-: endless
(lit.: without beginning) apa.bara- < Åbar: to take away aratufrï-:
(someone) who does not satisfy the models (for the sacrifice, etc.) armaëšta-:
standing still, stagnant; cf. airime aš.ama-: with great power ašaiiã-: desire
for Order, Orderly fashion Aša.namah-: proper name ašauuasta- n.: Orderliness
ašiuuant-: having rewards (to give away) auuanta- < banta-: unharmed ãdiõã-
< x/daë/di: to look at, inspect äfrïnä- < + Nfraii/frï: invite (as
guest-friend) ãstuiti- f.: praise baroerï- f.: bearer (of: + gen.), womb
bãzuš.aojah-: having/with his strength in his arms cašman- n.: eye daësaiia-
< Ådaës/di,s: to show daóhu.paiti-: lord of the land diiao- m.: heaven duraë.karana-:
having/with its edges in the distance duraë.pãra-: whose borders are in the
distance, with distant borders dužä6ra- n.: bad "breathing space
ouuiõuuah-: ignorant fra.srãuuaiia-: recite, perform fra.šäiia- < mid.: to
defecate fra.šäimna- pres. participle of fra.šäiia- (see Lesson
12) frä.dorasra-: visible from afar
fräiiätaiia- < Åyat: to put down in one's place fräšnao-/fräšnu- <
4nas/as: to reach frinä-/frin- < Åfri: to befriend, satisfy(?) gaoci6ra-:
containing the seed of animals gãtu-: place gä9ä-: Gatha granta-: angry hama9a
yaea ... -cit: in exactly the same way as handraxta-: (firmly) held together
haosrauua1Jha- n.: good fame
Haraitï-:
name of the mountain in the middle of the earth; also called
Harähaerä.niuuaiti- f.: ability to overcome right then and there hauua1J V
ha- (< hauual)hga-): well-being ham.raë6ßaiia- < to mix together ham.varaitiuuant-: *valorous
huruniia- n.: the fact of having a good soul huuar-/huuan- n.: sun
huuaro.xšaëta- n.: the sun Huuaroz-: name of (one of?) two brothers iòat: here
kahrkäsa-: vulture kaiiaõa-: magician(?)
kaiieiõï-:
female magician(?) kamaraõö.jan-: who smashes the heads (of the old gods)
karan-: edge, border, end kaxV aroõa-: magician(?) kaxV arêiõÏ-:
female magician(?) käiõï-: female magician(?) kahrpa: in the form (of: + gen.)
maëzö < maëzant-, pres. participle of maëzamaniiu.stäta-: stood in the world
of thought maniiu.täšta-: fahioned (by a carpenter) in the world of thought
maraza- < 4marz: to stroke maziiah-, comparative of mazãntmãnaiia- < 4man:
to resemble niuuaëõaiia-: to make known, announce, introduce
(for the sacrifice to: + gen. or dat.) paõ- (pãõ-/bd-) m.: foot pairi:
around (+ acc.)
2()()3
paiti.jaiti- f.: ability to strike back paiti.paršti- f.: *study para (adv.): before, earlier parö: before, earlier than (+ gen.) Paršat.gao-: proper name; Having-spotted-cows pasca: after (+ gen.) pouru.spaxšti- f.: ability to see much raoxšna-: light, bright rauuah- n.: wide, open space ronja- < Nrang: to energize, quicken sastar-/saer- (irregular): commander, tyrant skarana-: round (circular) spänah- n.: life-giving knowledge (?) spol)tõ.maniiauua-: belonging to the Life-giving
sraoma(n)- ll.: hearing srauuah- ll.: utterance; plur. also: renown, fame sruta- past participle < x]srao: heard (see Lesson 12) staxra-: harsh stohrpaësah-: star-studded suka-: eyesight suxra-: red (hot) šäiti- f.: happiness taëra-: mountain ridge tanu.maera-: who stretches the poetic thought (between heaven and earth?) or who spins out the poetic thought? tauruna-: young
I I
tbišiiant- (pres. partic.): someone inimical, opponent
erisatom: thirty upa: at (of time) + acc. upabdi: at the foot of (a mountain)
ušah- f.: dawn ušti- f.: wish uuaroz-
< varoz-: with ... invigorant Ouuoraz- < Nvarz-: maker (of)
uxta-, perf. part. of vac-: said, spoken vaëõa (vaëda) = vaë9a < Åvaëd/vid:
I/he knows vaëiõiia- n.: knowledge vanda- < dvand mid.: to *honor vanhana-
n.: garment, dress valJhudä- m.: giver of good things Vida!.gao-: proper name,
Finder-of-the-cow(s) viòäraiia- < 4dar: to hold up and apart, sustain
xšaiiamna- < xšaiia-: being in command, because one can xšudra- n.: semen xV
aëna-, see aiiahxV afna-: sleep yasa = yö yatcit: whatever,
whenever, if ya6a ka6acit: however yätu-/yä913-: sorcerer zäuuar- ll.: strength
2()()3